1 Samuel 31:3

SVEn de strijd werd zwaar tegen Saul; en de mannen, die met den boog schieten, troffen hem aan, en hij vreesde zeer voor de schutters.
WLCוַתִּכְבַּ֤ד הַמִּלְחָמָה֙ אֶל־שָׁא֔וּל וַיִּמְצָאֻ֥הוּ הַמֹּורִ֖ים אֲנָשִׁ֣ים בַּקָּ֑שֶׁת וַיָּ֥חֶל מְאֹ֖ד מֵהַמֹּורִֽים׃
Trans.

watiḵəbaḏ hammiləḥāmâ ’el-šā’ûl wayyiməṣā’uhû hammwōrîm ’ănāšîm baqqāšeṯ wayyāḥel mə’ōḏ mēhammwōrîm:


ACג ותכבד המלחמה אל שאול וימצאהו המורים אנשים בקשת ויחל מאד מהמורים
ASVAnd the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
BEAnd the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
DarbyAnd the battle went sore against Saul, and the archers came up with him; and he was much terrified by the archers.
ELB05Und der Streit wurde heftig wider Saul, und es erreichten ihn die Schützen, Männer mit dem Bogen; und es wurde ihm sehr angst vor den Schützen.
LSGL'effort du combat porta sur Saül; les archers l'atteignirent, et le blessèrent grièvement.
SchUnd der Streit ward hart wider Saul; und es trafen ihn die Schützen, die mit Bogen bewaffnet waren, und er ward von den Schützen schwer verwundet.
WebAnd the battle was severe against Saul, and the archers hit him; and he was severely wounded by the archers.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs